차이
문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판이전 판다음 판 | 이전 판 | ||
| translate:the_europeans:ch1 [2022/02/25 09:20] – clockoon | translate:the_europeans:ch1 [2025/11/06 01:12] (현재) – 바깥 편집 127.0.0.1 | ||
|---|---|---|---|
| 줄 5: | 줄 5: | ||
| 1장 | 1장 | ||
| - | 그 작은 묘지는 무심하게 분주한 도시의 한가운데에 놓여 있었다. 음산한 여관의 창문으로 바라본 그것은 전혀 생기를 띄지 않고 있다. 캐캐묵은 비석과 음울한 그림자가 흐릿하고 축축한 눈으로 덮여 뒤섞인 풍경은 그리 좋아 보이지 않는다. 달력 상으로는 6주 전에 벌써 화창한 봄이 왔어야 하지만, 이 차가운 이슬비가 짙은 공기는 그 사실을 잊게 만든다. | + | 그 작은 묘지는 무심하게 분주한 도시의 한가운데에 놓여 있었다. 음산한 여관의 창문으로 바라본 그것은 전혀 생기를 띄지 않고 있다. 캐캐묵은 비석과 음울한 그림자가 흐릿하고 축축한 눈으로 덮여 뒤섞인 풍경은 그리 좋아 보이지 않는다. 달력 상으로는 6주 전에 벌써 화창한 봄이 왔어야 하지만, 이 차가운 이슬비가 짙은 공기는 그 사실을 잊게 만든다. |
| - | felt on a certain 12th of May, upwards of thirty years since, by a lady | + | |
| - | who stood looking out of one of the windows of the best hotel in the | + | |
| - | ancient city of Boston. She had stood there for half an hour--stood | + | |
| - | there, that is, at intervals; for from time to time she turned back | + | |
| - | into the room and measured its length with a restless step. 벽난로에서는 붉게 타오르는 불이, 이따금 푸른 불꽃을 내비쳤다. 불 앞에 놓인 탁자에는 젊은 남자가 분주히 연필을 놀리고 있었다. | + | |
| - | equal squares, and he was apparently covering them with pictorial | + | |
| - | designs--strange-looking figures. He worked rapidly and attentively, | + | |
| - | sometimes threw back his head and held out his drawing at arm’s-length, | + | |
| - | and kept up a soft, gay-sounding humming and whistling. 여자는 그를 지나쳐 걸어가며 빗질을 해댔다. 그녀의 다소 짧은 치마는 헐렁거렸다. 그녀는 그의 작품에서 눈을 | + | |
| - | she passed, to a mirror suspended above the toilet-table on the other | + | |
| - | side of the room. Here she paused a moment, gave a pinch to her waist | + | |
| with her two hands, or raised these members--they were very plump | with her two hands, or raised these members--they were very plump | ||
| and pretty--to the multifold braids of her hair, with a movement half | and pretty--to the multifold braids of her hair, with a movement half | ||
translate/the_europeans/ch1.1645748432.txt.gz · 마지막으로 수정됨: (바깥 편집)
